Перевод "pile driving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pile driving (пайл драйвин) :
pˈaɪl dɹˈaɪvɪŋ

пайл драйвин транскрипция – 33 результата перевода

There's a papa rat humping the shit out of this mama rat.
No, he's straight pile-driving her!
Now, how is that information gonna help me do my job?
Тут папа-крыса вовсю занимается мамой-крысой.
Прямо супермен какой-то.
И чем эта информация может помочь мне в работе?
Скопировать
Horsepower.
Heavy-duty, cast-iron, pile-driving punches that will have to hurt so much they'll rattle his ancestors
Every time you hit him with a shot it's gotta feel like he tried kissing the express train.
Грубую силу.
Тяжелые, чугунные, отбойные удары . Надо бить так, чтобы его предки содрогались
Каждый раз, когда ты ему отвечаешь .. ...он должен чувствовать, что поцеловался с поездом.
Скопировать
You want me to have sex with you?
I can't even look at your face, Ben, without seeing the expression on it while you were pile-driving
I screwed up!
Хочешь заняться сексом?
А я не могу смотреть на тебя, Бэн, и не представлять то, как вы кувыркались в нашей кровати.
Я облажался!
Скопировать
There's a papa rat humping the shit out of this mama rat.
No, he's straight pile-driving her!
Now, how is that information gonna help me do my job?
Тут папа-крыса вовсю занимается мамой-крысой.
Прямо супермен какой-то.
И чем эта информация может помочь мне в работе?
Скопировать
Horsepower.
Heavy-duty, cast-iron, pile-driving punches that will have to hurt so much they'll rattle his ancestors
Every time you hit him with a shot it's gotta feel like he tried kissing the express train.
Грубую силу.
Тяжелые, чугунные, отбойные удары . Надо бить так, чтобы его предки содрогались
Каждый раз, когда ты ему отвечаешь .. ...он должен чувствовать, что поцеловался с поездом.
Скопировать
You want me to have sex with you?
I can't even look at your face, Ben, without seeing the expression on it while you were pile-driving
I screwed up!
Хочешь заняться сексом?
А я не могу смотреть на тебя, Бэн, и не представлять то, как вы кувыркались в нашей кровати.
Я облажался!
Скопировать
The starter's startin' to make us late.
We all go end up unemployed driving around in this pile of junk to work everyday.
You're welcome to walk the 16 miles.
Стартёр для опоздания.
Нас уволят из-за того, что мы ездим в этом ведре с болтами каждый день.
К твоим услугам прогулка в 16 миль.
Скопировать
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
So you discussed all that, did you?
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
Нуда, и когда же ты это успела узнать?
Ну уже потом, когда везла его домой.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Скопировать
Yes. How are you?
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
I thought you'd like to drive down there with me.
В Париж в прошлое воскресенье?
Я вам звоню, потому что собираюсь завтра в Довиль.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
Скопировать
I hate hearing that.
Especially when driving.
Do I drive badly?
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Скопировать
The sniper is fleeing towards the east.
He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
Скопировать
Damn you, monster!
It appears your greed has turned on you by driving you insane.
Go away!
Проклятый обакэ!
Похоже, что твоя жадность свела тебя с ума.
Уходи!
Скопировать
Milanche. Agricultural aviation pilot.
I am driving this spraying cans.
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Гоняю на этих консервных банках.
Некоторые называют их гробами.
В любом несчастье есть доля счастья.
Скопировать
- The second gear.
- A pile-up.
- A carburetor.
- Вторая передача
- Карамболь?
- Карбюратор
Скопировать
Certainly.
I'm driving Mrs. Banks home.
Oh, no. I mean, it's too late.
- Я провожу миссис Бэнкс.
- О, нет.
- Уже так поздно.
Скопировать
It's that you're desperately equal to yourself.
This is driving me crazy!
I'm feeling quiet and finished close to you.
Просто ты безнадежно зациклена на себе.
Это сводит меня с ума!
Рядом с тобой я чувствую себя успокоенным, никчемным!
Скопировать
Come along, young man.
Pretty soon, you'll be driving off in a Jaguar.
A Jaguar?
Пойдём, молодой человек.
Совсем скоро ты будешь ездить на Ягуаре.
Ягуар?
Скопировать
How will we kill him?
According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through
But...
Как мы его убьём?
Согласно традиции... Такого чародея можно убить только... Вонзив осиновый кол в его сердце.
Но...
Скопировать
- To his shame!
I was driving in my red Jaguar, the badge of my success,
- Have a seat.
- К его стыду!
Я ехал в моём красном Ягуаре, залоге моего успеха.
- Присаживайтесь.
Скопировать
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Скопировать
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Скопировать
- I can see the client through from the first sight. I know, who will cheat and who won't.
It's been 10 years that I've been driving.
I'm old now.
Я пассажира с первого взгляда вижу, какой обманет, какой нет.
Десять лет езжу.
Я уж старый.
Скопировать
- The windshield is flooded.
- And how are they driving?
- They cannot wait.
- Стекло заливает.
- А они как?
Они не могут ждать.
Скопировать
- What number do you need there?
- You keep driving, I'll tell you.
- Don't miss it.
- Тебе какой там номер?
- Ты вези, я знаю. -Не прогляди.
- Ну что ты!
Скопировать
Thirty-two of them ambassadors.
Half of them mad at the other half, and the whole lot touchier than a raw antimatter pile over this Coridan
Kirk here.
32 из них послы.
Половина из них не любит другую половину, они более обидчивые, чем куча сырого антивещества из-за Кориданского вопроса.
Кирк слушает.
Скопировать
Darling, it's snowing
My hair is driving me mad!
- Which one is Gianni?
Дорогая, снег идет.
Эти волосы! Никогда не ложатся!
- Который Джанни?
Скопировать
Captain, I checked the engines.
The warp drive, that's a hopeless pile of junk.
The impulse engines are not too badly off. We'll be able
Капитан, я осмотрел двигатели.
Привод искривления безнадежно разрушен.
С импульсными двигателями не все так плохо.
Скопировать
Do you like to drive it?
- You like driving it?
- Yes, thanks.
Нравится управлять им? А?
- Нравится управлять им?
- Да, спасибо.
Скопировать
Do, please.
My son was driving the car.
When that thing happened.
Да, пожалуйста.
Мой сын вёл машину.
Когда это произошло.
Скопировать
Don't be ridiculous.
- They wouldn't be driving.
- Yes, I know, sir.
Не смеши меня.
- Да куда им водить.
- Да, сэр, я знаю, но
Скопировать
What's the matter?
Am I driving too fast?
Oh, no.
Что такое?
Я еду слишком быстро?
А, нет.
Скопировать
gimme the suitcase.
slide down, you're good, there's a pile of coal.
Go, go easy.
давай чемодан.
Залезай, не бойся, там куча угля.
Давай, потихоньку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pile driving (пайл драйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pile driving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайл драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение